מס' צפיות - 664
דירוג ממוצע -
1303הסערה-שקספיר-תיאטרון הלאומי הרומני קריובה-באולם הקאמרי תא
מאת: elybikoret 15/11/14 (18:08)
 
 
1303הסערה-שקספיר-תיאטרון הרומני לאומי קריובה-באולם הקאמרי
צילומים-אלי ליאון
 
תיאטרון הקאמרי מארח זו השנה השביעית את פסטיבל שקספיר הבינלאומי עם הצגות שקספיריות מג'ורגיה,ליטה,אנגליה,סלובניה וישראל.
הערב ראיתי את "הסערה"שסיימה את הפסטיבל שנערך מ28.10 ועד 13.11
 
את "הסערה" הציג התיאטרון הלאומי הרומני מקריובה  שביים ועיבד סילביו פורקרט.
זהו מחזה פיוטי שנחשב לאחד המחזות האחרונים אם לא האחרון ששקספיר כתב .
ראיתי את המחזה בכמה הפקות שונות בארצות שונות וגם בסרט .
עיבוד-אינטרפרטציה למחזה כפי שנעשה על ידי פורקרט או המתקרב אליו לטוב או לרע לא ראיתי עד כה.
 
חייב אני לומר שלא הצלחתי לרדת לסוף כוונותיו של הבמאי והמעבד .מה שאתה רואה ,אם אינך מכיר את המחזה,לא מובן.לא ברור.יש מעמדים שונים והוראות בימוי שאתה שואל את עצמך מה היתה כוונת הבמאי ואינך יכול לענות לעצמך.
 
ההפקה מלאת אפקטים קוליים ויזואליים,תפאורתיים,במה מסתובבת,תיאורתיים ומה לא,הכל יפה הכל מענין אך מרוב פעלולים ותעלולים שקספיר הלך לאיבוד.לא רק הוא אלא גם הצופה.
 
ההפקה מלאת מתח ומסתורין וגם מעמדים יפים מלאי ענין אך ללא כל קשר והסבר מה מראים.
התעלולים מתחילים עוד עם התחלת ההצגה.
פתאום נופל גוש מהתקרה ללא כל הכנה מוקדמת.השחקן הראשי מרים את הגוש הופך אותו ואז מתברר כי זה בגד -שמלה עשויה מנייר אריזה בה הוא מלביש את "הגולם"
 
כל העלילה מתרחשת בתא -חדר אפלולי עם ארון ספרים המתמוטטים בפנים ונעלמים והארון הופך להיות מקום ממנו נכנסים ויוצאים שחקני ההצגה חלקם עם אף אדום ופנים כחולות.הרבה כניסות ויציאות וכשם ההצגה גם הרבה סערות בהפקה.
מכונת רוח חזקה ביותר מעיפה דרך הארון הפתוח ופתח נוסף טונות של נייר המגיע עד לשורות הראשונות של האולם
וממלא את הבמה בנייר האריזה.
 
בהמשך רוב השחקנים לובשים בגדים עשויים מניר האריזה החום ,קורעים אותם מעצמם וכך הופכים בגדים אלו לבלתי שימושיים ללבישה חוזרת.
עיצב את התפאורה והתלבושות דראגוס בוהגיאר ואת המוסיקה  של סערות,תיפופים,אפקטים שונים עיצב ואסילי סירלי.
 
בהפקה הכל שונה ומסוגנן.זה כולל את הדיבור ,ההליכה,התנועה,הבגדים,צבע הפנים,הכל.
יש לשבח את התעלולים,המראה הויזואלי,מעצב התלבושות והעזת הבמאי להעלות הפקה בה הלא מובן עולה על המובן.
התרגום לעברית המוקרן משני צידי הבמה של דודי פרנס? טוב אך יותר מדי ספרותי בהתחשב שהוא מוקרן ואתה חייב לקראו במהירות ויחד איתו לראות את המתרחש על הבמה.
בנוסף מפעיל שקופיות התרגום לא דאג במקרים רבים לסינכרון בין המוקרן לנאמר על הבמה.
 
ולאלה שמעונינים לדעת את תוכן המחזה הנה התחלת תכנו בקיצור כפי שמופיע בדף התכניה:
פרוספרו ,דוכס מילנו,מגורש ממלכתו על ידי אחיו הבוגד אנטוניו ונסחף לאי קטן עם בתו מירנדה,מצוייד בספרים.מירנדה היפה הופכת לקאליבן ומנסה להרוג את פרוספרו.ספינה עם אנטוניו ופרדיננד,בן מלך נאפולי ,נקלעת לסופה אותה חולל פרוספרו בעזרת אריאל.הספינה טובעת,והניצולים מגיעים לאותו אי שם ישיב להם פרוספרו כגמולם...וכו'
 
המעבד כתב על העיבוד שלו שהוא מלא תשוקה,תעוזה,תיאטרליות.מבוך מאוד מוזר מלא בעוצמה רוחנית וקסם,
הצגה עוצרת נשימה ,עולם משכר ומטריד ביופיו.
 
לא תמיד מילים יכולות לתאר מציאות על הבמה.
 
לראות או לא לראות:בימוי מענין,מאוד מיוחד,הלא מובן עולה על המובן,בשום אופן לא משעמם אך שקספיר מרוב סערה ונייר אריזה בדרך,                                                                                                           לא הצליח להגיע לתל אביב.
 
נכתב על ידי elybikoret-אלי ליאון , 12/11/2014 23:53  
 
אלי  ליאון
leonely@gmail.com
טל03-6856786
עיתונאי-מבקר אמנות,
חבר אגודת העיתונאים ת"א ותא המבקרים שליד האגודה.
מנהל קהילות פנאי ותרבות "מוטקה"
 
אני מזמין אתכם להכנס לאתרי
 בו ריכזתי ביקורות שכתבתי  והתפרסמו באתרי אינטרנט שונים
בכל שטחי האמנות,חיבורים שכתב פרופ',יוסי גמזו וחומר אחר.
הכתובת www.elybikoret.022.co.il

הכותב הוא הבלוג יעסוק בביקורת שלי ורשמים אישיים שלי של הצגות תיאטרון מופעים אופרה בלט קונצרט וכו הכל קשור למוצג על בימותינו כאמור הכל רשמים אישים בלבד אשמח לקבל רשמים של אחרים

 

רוצים לפרסם את דעותכם ב"פרשן"? גם אתם יכולים! לחצו כאן

 

גולשים יקרים, הכותבים באתר משקיעים מזמנם בשבילכם, בואו ניתן להם תגובה! כתבו למטה (בנימוס) את דעתכם.

דרג מאמר:          
תגובות למאמר זה לא התקבלו תגובות לקריאת כל התגובות ברצף
אין תגובות למאמר