"השחף" נכתב בשנת 1895 ע"י המחזאי הרוסי אנטון צ'כוב
המחזה הועלה בארץ בעולם בהפקות ובעיבודים שונים.
בשנת 1970 בתיאטרון הבימה בבימויו של ג'ון הירש
בשנת 1974 בתיאטרון הקאמרי בבימויו של לאופלד לינדנברג
בשנת 1984 בתיאטרון באר שבע בבימויו של חנן שניר
בשנת 1991 התיאטרון הקאמרי בבימויו של בוריס מורוזוב
בשנת 2000 בתיאטרון החאן בבימויה של אופירה הניג
בשנת 2004 בבית צבי בבימויו של סלבה מלצב
בשנת 2006 בסמינר הקיבוצים בבימויה של טטיאנה קנליס אולייר
בשנת 2009 בתיאטרון באר שבע בבימויו של נתן דטנר
בשנת 2009 בתיאטרון הבימה בבימויו של רמי הויברגר
בשנת 2009 בסטודיו של יורם לוינשטיין בבימוי של ניר ארז
בשנת 2013 בתיאטרון תמונע בבימויו של עירא אבנרי
סיפור המחזה: התמודדות של מערכות רומנטיות ואומנותיות בין בוריס אלקסייביץ' טריגורין / סופר מפורסם וידוע, נינה מיכאיילובנה זארייצ'נאייה / נערה צעירה , בתו של בעל אחוזה עשיר, השחקנית הדועכת והגוועת אירנה ניקולאייבנה ארקאדינה (שם נישואיה הןא מאדאם טרפליובה) / שחקנית ובנה המחזאי הצעיר קונסטאנטין גאברילוביץ' טרפליוב (קוסטיה)
זירת ההתרחשות באחוזת הכפר של סורין אחיה של אירנה ארבעתם נמצאים בחופשה קצרה, הם צופים במחזה שכתב קוסטיה ובו מככבת נינה.
הרעיון המרכזי במחזה הוא ההתמודדות של האומנות מול האהבה, יחסי הורים וילדים , יחסים רומנטיים. הרצון להתפרסם להגיע לתהילה, יחסים בין משפחה , חברים ואהבות שלא תמיד אפשריות.
קוסטיה מעניק לנינה מתנה שחף שנורה על ידו, נינה מוקסמת מטריגורין שסבור שהשחף הוא רעיון לסיפור חדש. הם מבטיחים זה לזו כי יבוא יום והם יפגשו במוסקבה לאחר שנינה תתפרסם כשחקנית, כעבור שנתיים הם נפגשים באחוזה בנסיבות אחרות.
השחף הוא בעל חיים שמסמל יופי ואמביציה ובדרך כלל הם עפים לחפש אחר מזון או פגרים, צריך להיות דחף חזק מאוד שיניע אותם לעוף להשיג דברים אחרים שאינם מזון.
בהצגה בסצנות השונות עוטה לגופה השחקנית מלבוש של גלמה לבנה שמסמלת את השחף.
ה"שחף" הוא סיפור מהמאה ה-19 שבתוכה קשרי זוגיות המתקיימים בין שלושה אנשים.
מאשה - קוסטיה – נינה
קוסטיה – נינה – טריגורין,
אירנה – טיגורין – נינה,
הדמויות עוברות תהליכי התפתחות התפכחות בין דמיון למציאות.הרצון
המחזה "השחף" בויים ע"י הבמאי הרוסי הנודע ע"י קונסטוטין סטניסלבקי שהיה קפדן ופיתח שיטת משחק הנקראת על שמו "שיטת סטניסלבסקי". המחזה נחשב לאחת המחזות החשובים בתרבות הרוסית.
העיבוד והבימוי נעשה ע"י עירא אבנרי מדובר באירוע תרבותי שלא היה עובר בתיאטרון המסחרי או הרפרטוארי מאחר ואינו קופתי. ההצגה מיועדת לחובבי התיאטרון הארד קור.
מדובר בהצגה שאורכה מעל שלוש שעות במחיר כיס זו הזדמנות מצוינת ליהנות מהיצירה של אחד המחזאים הגדולים. קאסט נפלא שתורם לחוויה תרבותית
תרגום וייעוץ ספרותי של פרופ' הרי גולומב העברית זורמת וקולחת ללא סלנג. התרגום טוב ונשמע טוב
עיצוב במה ותלבושות דינה קוגמן / עיצוב מינימלי ששירת באופן מיטבי את המחזה, תלבושות נאות שאפיינו היטב את השחקנים.
עיצוב באור והקרנות ירון אבולעפיה עבודה מצוינת שתרמו להצגה והביאו לתוצאה מעולה.
חברי הקאסט:
אבי אוריה, שירי גולן, בני אלדר, מיכל ויינברג, גאיה שליטא-כץ, יורם יוספסברג, דודו ניב,
קאסט נפלא שביצע עבודה טובה באופן מקצועי בוירטואוזיות מרשימה ויכולת בימתית מעולה.
"השחף" הצגה קלאסית משובחת ומהנה.