הספר בערבית יצא לאור ב-2017 , בו קבצים של פתגמים, אמְרוֹת, מְשָׁלים ודִבְרי חוכמה שתורגמו לעברית. דורית חזן אספה את החומר מאז 1951. היא קטפה מפִרְחי השָּׂפה הערבית אמרות מחכימות. ראוי לציין שהמעיין בספר זה, הן בערבית, הן בעברית, לומד הִלכוֹת חיים תקינים ומַתְכּוני התְנהגוּת שהם פרי דורי דורות של יוצְרים.
דורית חזן נולדה בבגדאד בשנת 1935 ועלתה לישראל ב1951. היא אהבה לקרוא מאז ילדותה ספרים של יוצרים מפורסמים ערביים כמו: אֶל מוּתָנַבִּי, ג'וברָאן חָליל ג'ובְראן, אבּוּ אֶל עָלָאְ אֶל מוּעָרִי ואחרים. בארץ עבדה כמורה לערבית ברמת גן בבתי ספר יסודיים ועל יסודיים. הספר מומלץ לקריאה כי הוא מַחְכּים. להלן דוגמאות מן האמרות:
دموع الندم تغسل الخطايا
דִּמְעוֹת הַחֲרָטָה מוֹחֲקוֹת אֶת הַחַטּאִים.
الغضب ريح تهب على سراج العقل فتطفئه
הַכַּעַס הוּא כָּרוּח הַמְּנָשֶּׁבֶת עַל שַׁלֶהֶבת הַתְּבוּנָה לְכַבּוֹתָהּ.
الناس ليس بوجوهم بل بقلوبهم كالفاكهة ليس بقشورها بل بمحواها
בְּנֵי הָאָדָם אֵינָם כִּרְאוֹת פְּנֵיהֶם אֶלָּא בָּמֶה שֶׁחָבוּי בָּהֶם כַּפְרִי שֶׁלֹּא נִמְדַד בִּקְלִיפָּתוֹ אֶלָּא בְּתוֹכוֹ פְּנִימָה.
لا تقل فشلت فقل انني مصمم على النجاح
אַל תּאֹמַר "נִכְשָלְתִּי", אֱמֹר: "אֳנִי עוֹמֵד עַל כַּך שֶׁאַצְלִיח".
אישית נהניתי מאוד מקריאה ועיון בספר חשוב זה, שיודעי הערבית יהנו ממנה כפליים מאשר תרגום תוכן אמריו לעברית.
דורית חזן ישר כוח.